首页 新闻 论坛 群组 Blog 文档 下载 读书 Tag 网摘 搜索 开源 FAQ 第二书店 博文视点 程序员
频道: 研发 数据库 中间件 信息化 视频 .NET Java 游戏 移动 服务: 人才 外包 培训

       
热门搜索: ASP.NET Ajax Spring Hibernate Java
C++编程思想(第2卷)实用编程技术——计算机科学丛书   
机械工业出版社 / 2006-1-1 / (美)埃克尔 等著,刁成嘉 等译 / 59 元
ISBN:7111171157
何处购买:   去DearBook购买(¥44.1)
Book Rank:  90 

正在获取信息...........

该书常用的标签(推荐/用户提交):  提交tag
介绍(15304)  方法(10385)  研究(6444)  编程(2034)  处理(1031)  实用(966)  编程技术(105)  模板(92)  
用户书架推荐:
收藏到我的书架
《C++编程思想(第2卷)实用编程技术——计算机科学丛书》图书论坛:
我要发表话题
C++编程思想(第2卷)实用编程技术——计算机科学丛书 - ypb362148418   财富等级:   
很经典,很希望有时间能读一下
2008年12月20日 4点54分   |  1回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - 202.115.60.*      
这本书的翻译很糟糕,反正我的英文不是特别好,但我看得懂英文,却看不懂中文写的
2005年10月31日 5点9分   |  1回应 |   3 /3人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - 218.18.123.*      
这本书,我已经期待很久了.只是还没有见到,,不知道水平能不能跟第I卷比..呵呵,,有时间在去看看.
2005年10月27日 2点1分   |  1回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
C++编程思想(第2卷)实用编程技术——计算机科学丛书 - coolwysergmail   财富等级:   
买了,一定要看看
2009年05月13日 12点25分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
如果一个函数在基类中被声明为v i r t u a l,那么在所有的派生类中它都是v i r t u a l的。在派生类中
v i r t u a l函数的重定义通常称为越位。
2008年03月26日 1点22分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - abcd168   财富等级:   
我觉得翻译的不错,我们的英文水平都不高,要不怎么没有人在英文版发表议论?其实我们是拿起碗吃饭,放下碗骂娘?我其实不如他们,却也在工作领屿小有成果!
2008年03月26日 1点21分   |  0回应 |   0 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
感觉这本书的中文版本的不是很好,还是看英文版本的比较舒服,中文翻过来的,反倒让人很迷茫,不知道在说什么
2008年03月26日 1点21分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
原书是很好的书,让你们这些翻译的人给糟蹋了,可惜!!译者的素质太差了,你们以该向侯捷和裘宗燕老师好好学学,做人的差距太大了。强烈鄙视你们!!!
2008年03月26日 1点20分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
大家还是看英文原版吧,Eckel的文风就是简洁明了,能用短句说明白的绝不用长句从句,能用常见词的就不用复杂词藻,还是比较容易看明白的
2008年03月26日 1点19分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - abcd168   财富等级:   
8.1.3节第一句话,“...但必须保证编译器不会复杂到...”,这个“必须保证”完全是不知所云。
2008年03月26日 1点19分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - abcd168   财富等级:   
正文第5行:“new-handler试着调用operator new()”,把原文的“tied”(绑定)
翻译成“tried”(试着)。真怀疑译者看过上面的code没有,这完全是相反的意思。
2008年03月26日 1点19分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
倒数第二行:“在基类的析构函数执行后,派生类的析构函数将会执行”。稍微懂点C++的人都会知道析构函数的调用层次顺序,并且就在本书前几节刚刚讲过。不知道是译者记性不好还是责任心缺失!
2008年03月26日 1点18分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
特地跑上来斥责一下这些不负责任的译者!有些章节不可能是懂C++的人翻译的,前后矛盾的翻译错误比比皆是。如果我真的是入门者,绝对会被搞糊涂。其实我已经被搞糊涂了,很多次都回头找附带的英文HTML原版才找到原始的正确含义。
2008年03月26日 1点18分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
中文版:对于初始化,使用'='可以避免写代码。不用总是用显示的构造函数形式。(中文版288页)
原文的意思明明是:最好避免写用'='初始化的代码,而是使用显式的构造函数形式。
经过你们这些白痴一翻译,意思完全反了!
2008年03月26日 1点17分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
真心希望有哪位朋友能尽量把书的所有错误找出来,以便告诉我们这些英文不好的读者。
2008年03月26日 1点16分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - abcd168   财富等级:   
看了这么多大家发现的错误,只能觉得此书的译者太没有职业道德了。
2008年03月26日 1点16分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
支持 - abcd168   财富等级:   
书还可以,内容很丰富。
翻译的有些难懂。希望广大翻译人员再提高水平。
2008年03月26日 1点16分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
呵呵 - abcd168   财富等级:   
《C++编程思想(第2卷)实用编程技术——计算机科学丛书》这本书翻译不要好,想了很不明白。
2008年03月25日 1点9分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
本书获得2003年jolt大奖,技术类年度最佳图书 - jing1985311   财富等级:   
本书获得2003年jolt大奖,技术类年度最佳图书
2007年10月15日 1点10分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
- jeyya   财富等级:   
讲得挺清楚的,翻译虽然说不是很好,但还能忍,能明白意思最重要嘛。
2007年10月01日 6点38分   |  0回应 |   0 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
挺好 - jvfengfan   财富等级:   
看完再评论拉。。。正是我需求的 。。。。多谢了啊。。。。
2007年09月12日 10点30分   |  0回应 |   0 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
好书 - mickle24   财富等级:   
这本书相当不错,但是我觉得英文版好像更好些。
2007年09月04日 8点59分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
卷一它哥 - xxyyboy   财富等级:   
看过卷一的朋友,知道它哥长什么样吗?来看看吧,看看它哥又是如何来理解C++的,献给那些热爱和辛勤工作在C++岗位上的朋友,它能温暖你。
2007年08月16日 8点49分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
好书 - ioriandkyo   财富等级:   
讲得挺清楚的,翻译虽然说不是很好,但还能忍,能明白意思最重要嘛。
2007年03月09日 9点40分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
- mylvchao63   财富等级:   
关于这本书的书名,有太多的这个书名的书,不知道是哪一本最好呢?
2006年12月11日 10点7分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - beipanjiyi   财富等级:   
书绝对是非常的好,只要基础别太差,一班人都能看懂
2006年10月19日 6点28分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - 61.232.24.*      
看了第一卷 效果还可以 支持一下
一直盼望第二卷的中文版 终于出来了
2005年11月07日 2点12分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - 219.147.243.*      
靠 这动作
英文版都费劲巴拉的读完了 才出中文的
也不知道翻的如何
2005年11月03日 3点43分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - 220.177.208.*      
反正我的英文不是特别好,但我看得懂英文,却看不懂中文写的




太夸张了吧.兄弟.
2005年11月03日 3点6分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - 219.221.123.*      
已经购入了英文版,不知道中文版翻译的如何,要是可以的话再买一本回来看看也不错。

不过刘种田的翻译我是大倒胃口了。希望这本翻译质量好一点。
2005年11月01日 12点46分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
?DearBook_Tech? - cubit   财富等级:   
现在就是不知道这本书的翻译质量如何?很多经典的书翻译得都是乱七八糟的!看一本好书,可以让你的技术,很快的提高.希望有读过这本书(中文版)的兄弟给一个正常的评论,不要什么书都说好!感觉就象遇见'书拖'了一样,让人厌恶!
2005年10月29日 9点29分   |  0回应 |   1 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
书绝对是五星的好书 - 218.247.0.*      
书绝对是五星的好书,但不知道翻译的怎么样?
2005年10月28日 4点4分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - DearBook_Tech   财富等级:   
本书获得2003年jolt大奖,技术类年度最佳图书
2005年10月25日 3点55分   |  0回应 |   0 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
标题:
Tag: (多个tag请用","分隔,最多支持5个)
评论内容:  
请先登录后再发表评论,点这里登陆
请填入验证码:   
第二书店的网址是? 输入问题答案(提示:www.dearbook.com.cm):
(注:评论内容必须大于20个字方可赠送C币,否则只发送评论)