首页 新闻 论坛 群组 Blog 文档 下载 读书 Tag 网摘 搜索 开源 FAQ 第二书店 博文视点 程序员
频道: 研发 数据库 中间件 信息化 视频 .NET Java 游戏 移动 服务: 人才 外包 培训

       
热门搜索: ASP.NET Ajax Spring Hibernate Java
Java Rules中文版   
中国电力出版社 / 2003-11-1 / (美)道格拉斯·邓恩 著JavaResearch.org 译 / 46 元
ISBN:7508318013
何处购买:   去DearBook购买(¥23)
Book Rank:  84 

正在获取信息...........

该书常用的标签(推荐/用户提交):  提交tag
语言(3335)  编程(2034)  全面(623)  规范(449)  程序员(275)  风格(270)  文档(229)  平台(221)  
用户书架推荐:
收藏到我的书架
《Java Rules中文版》图书论坛:
我要发表话题
无题 - xuewp   财富等级:   
还没有买原书,先给4个星。
看了目录,翻译没有大问题,想提一些小建议,不知道是否正确:
1、命名惯例 ---〉 命名约定
2、原始数据类型 ---〉 元类型,或元数据类型
3、housekeeping是内务吗?我觉得应该是“清理”的含义,是不是系统在回收对象啊?
4、Locale翻译成“地域”比较好,“区域”含义太多,很容易引起误解
5、时间复杂性 --〉 时间复杂度
2004年05月12日 4点51分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - rckc   财富等级:   
读者burrowu 朋友提出的几个问题的讨论,供大家参考:
------------------
Java Rules 中文版第一章中的一些疑点:http://www.javaresearch.org/forum/thread.jsp?column=481&thread=9953
Java Rules 中文版第二章中的一些疑点:http://www.javaresearch.org/forum/thread.jsp?column=481&thread=10196
2004年05月12日 4点51分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - rckc   财富等级:   
第1条勘误:

问题出处:第1.6.2.3节最后一自然段

原文:The first Unicode escape is not translated because there are an odd number of \ characters at the start of the escape sequence.

译文:第一个Unicode转义序列没有被翻译,因为在转义序列的开始有偶数个的\字符(译者注:原文为“because there are an odd number of \ characters at the start of escape sequence”,但是实际上是偶数个才导致这种情况)。

说明:这儿译者理解偏差了,译注是不必要的。作者的意思是指“转义序列”前的 \ 的字符的个数,这样就不包括转义序列本身的 \ 符号了。比如:\\u2122 中转义序列是 \u2122,该转义序列前的\ 的个数是1(奇数),同样对于 \\\\u2122 中的转义序列前的 \ 符号是3个,而不是4个。这些都不会被翻译。

修正:第一个Unicode转义序列没有被翻译,因为在转义序列的开始有奇数个的\字符。
2004年05月12日 4点51分   |  0回应 |   0 /1人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - rckc   财富等级:   
大家好,关于本书,我们将维护一个及时更新的勘误表,我们将及时发布到如下链接:
http://www.javaresearch.org/project/javarules/JavaRulesErrata.htm

关于本书的问题可以到下面论坛:
http://www.javaresearch.org/forum/forum.jsp?column=481
和译者直接交流。
2004年05月12日 4点51分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - YuanJYcn   财富等级:   
从目录和内容的定位来看,还是本值得买的书---JVM的角度;但
为什么不和一些书一样提供一些样本让人阅读以确认呢?
有谁了解翻译相关的的情况吗?
2004年05月12日 4点46分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - YuanJYcn   财富等级:   
从目录和内容的定位来看,还是本值得买的书---JVM的角度;但
为什么不和一些书一样提供一些样本让人阅读以确认呢?
有谁了解翻译相关的的情况吗?
2004年05月12日 4点38分   |  0回应 |   0 /0人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
无题 - iq199   财富等级:   
没有人评论这本书吗

我想熟悉java虚拟机,不知道这边书翻译的怎么样
2003年12月13日 12点18分   |  0回应 |   2 /2人觉得此评论有用
此评论对你有用  没用
 
标题:
Tag: (多个tag请用","分隔,最多支持5个)
评论内容:  
请先登录后再发表评论,点这里登陆
请填入验证码:   
中国的首都在哪里? 输入问题答案(提示:北京):
(注:评论内容必须大于20个字方可赠送C币,否则只发送评论)