无题
- Amkerr 财富等级:
|
偶在看样书啊,(出版社送给老师的,被偶k来了:-),虽然很爽,感觉挺难.不知能否和交流一下/ qq 17000139
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
无题
- 218.1.33.*
|
|
有影印版吗,那个出版社出的?
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- swgchlry 财富等级:
|
|
如果真是我们李导翻译的话,大家就放心买吧,李导的水平大家没什么担心的,我们上算法设计与分析就用的外文教材,好悬考试没用外文。李导的数学功底决非一般人所能及,只是人太低调,另外说一句,他们教研室负责工大的编译原理和形式语言的教学,只可惜无缘上他的研究生。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
《Computer Organization & Architecture》习题解答
- 61.155.243.*
|
|
《Computer Organization & Architecture》习题解答
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
无题
- 61.150.19.*
|
有理。我就喜欢看经典:Lions' commentary on UNIX 6th edition with Source Code,Compiler: Principles, Techniques, and Tools,Computer Organization and Architecture:Designed for Performence,The C Programming Language,etc. 看原版就无所谓了。看译本,挑选译者和出版社。信息论证明说,数据处理总是带进噪声。可是他们做的也太过份了。他们能说出你只能找原文对照才能领会的汉语。I服了them. 我的经验是,机械工业和清华的译本还差强人意。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- mikeowen 财富等级:
|
|
《编译原理》难就难在它集中体现了很多计算机的基本思想,我大学上课从不抢前排的位子,上《编译原理》时我上午下课后不走,中午不吃饭,等下午的《编译原理》课。每个星期有两天的下午各上三节课,只布置一次作业,一般三四道题,如果自己认真做要一个星期。在拿到课本后我就很有兴趣,虽然老师只是个副教授但讲课很认真,比别的教授讲得好多了,如果又是照本宣科,我就只能自学了。国内的教材很少有自己的东西,这不能苛求,但行文太死板,脉络不清晰,从不讲技术的历史发展情况,实际上这是很重要的。虽然很多书里不注明其观点是参照哪些书的,但如果看书后的参考书目就会发现原来他们都是抄的同几本国外的书,那么这些被抄的书肯定非同小可,而一旦找到了这样的书,它所参考(真正的参考)的书也肯定是好书,这样我发现了很多的好书。我大二时就知道knuth的《The Art of Computer Programming》,也一直在找,问过很多人,他们却都很茫然。其实几乎每本《数据结构》书的参考书目中都有这本书,比如比较著名的清华严慰敏的。国内清华是比较早开始出版影印版的书的,现在很多出版社都在出,各种各样的书多了后,容易让人觉得混乱,不知该选择哪本。其实如果选定一个领域,找一本比较权威的书,从这本书的参考书开始,基本就能了解其整个历史发展情况和代表性的人物,到最后就会发现实际上所有技术都是同源的。这也是计算机文化的一种体现吧。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- guxinxing 财富等级:
|
非常好的书!十分推荐。 不过发现了一个错误:P124,最后一行:“a)FIRST(Yi)中的所有符号在FIRST(X)中。” 应该是“a)FIRST(Y1)中除了ε以外的所有符号都在FIRST(X)中”。 有意思的是,编者注明,“此小点原书中未体现,为译者补充。”可是为什么特意加上的东西还有这么明显的错误??编者,译者都有责任啊。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
谁能帮帮我
- jingyifei521 财富等级:
|
|
我是个大一非计算机专业的学生,我想学计算机,现在只看了《c程序设计》的八十多页,但前几天在一本杂志上看到,说要学的精深,先要看编译原理之类,还有,计算机组成原理之类,操作系统之类,看了大家的评论《编译原理》好像很难,它适合我这个菜鸟吗?请各位大侠指点米经啊,我该通过什么路径学习呢?从何学起呢?
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
|
《Computer Organization & Architecture》习题解答
- 61.155.243.*
|
我要《Computer Organization & Architecture》习题解答, 谁有呀?帮帮忙!
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
无题
- 222.50.201.*
|
|
好书
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
原版的英文难不、
- 218.246.96.*
|
原版的英文难不难啊 偶的英文水平可不是很高哦
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- 61.237.233.*
|
|
只是看到三位作者的大名就可以毫不犹豫的掏钱了
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
为什么都要钱的?
- 61.152.135.*
|
|
att
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- Soundboy 财富等级:
|
哪里有这本书习题的答案呀。
谁知道的麻烦告诉一声,有谢!
soundboy#263.net (# = @)
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
无题
- guxinxing 财富等级:
|
还是编辑的错。我对照过影印版,原书中是正确的。 页码: 156 行: -7 错误: [B-〉β.αγ,c] 更正: [B-〉β.aγ,c] 希望再刷或者再版时能更完美! PS:总体来说,这个版本的编辑工作还是令人满意的,无论排版还是错误(毕竟不多),都是我见过的计算机书籍中上流的。书本身没话说,我也只是在学习,觉得非常通俗易懂,操作性强。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- langrissa 财富等级:
|
个人认为编译原理是4年计算机专业课中,最晦涩难懂得一门课,敢说编译原理学得好的,我想也没几个人。像这种科目我还是希望能多使用国内教材,并没有必要追求国外教材。虽然行文死板,但总不致于误人子弟。学这门课,我认为关键还是认课教授的好坏。我们就是系主任上这门课的(这也是我们系主任唯一给本科生上的课!) 废话说完了,想人鸡蛋的究尽情的扔!
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
无题
- mikeowen 财富等级:
|
|
《编译原理》难就难在它集中体现了很多计算机的基本思想,我大学上课从不抢前排的位子,上《编译原理》时我上午下课后不走,中午不吃饭,等下午的《编译原理》课。每个星期有两天的下午各上三节课,只布置一次作业,一般三四道题,如果自己认真做要一个星期。在拿到课本后我就很有兴趣,虽然老师只是个副教授但讲课很认真,比别的教授讲得好多了,如果又是照本宣科,我就只能自学了。国内的教材很少有自己的东西,这不能苛求,但行文太死板,脉络不清晰,从不讲技术的历史发展情况,实际上这是很重要的。虽然很多书里不注明其观点是参照哪些书的,但如果看书后的参考书目就会发现原来他们都是抄的同几本国外的书,那么这些被抄的书肯定非同小可,而一旦找到了这样的书,它所参考(真正的参考)的书也肯定是好书,这样我发现了很多的好书。我大二时就知道knuth的《The Art of Computer Programming》,也一直在找,问过很多人,他们却都很茫然。其实几乎每本《数据结构》书的参考书目中都有这本书,比如比较著名的清华严慰敏的。国内清华是比较早开始出版影印版的书的,现在很多出版社都在出,各种各样的书多了后,容易让人觉得混乱,不知该选择哪本。其实如果选定一个领域,找一本比较权威的书,从这本书的参考书开始,基本就能了解其整个历史发展情况和代表性的人物,到最后就会发现实际上所有技术都是同源的。这也是计算机文化的一种体现吧。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- glay 财富等级:
|
|
相当不错,偶昨天刚买了一本,一口气看两章,这本书写得思路很清晰很严谨,并且写得比较容易懂。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- grampus 财富等级:
|
学习编译原理绝对有用,而且是意想不到的。 本人深有体会。 举个例子说,写个telnet客户端。你如何处理协议指令? 是写一堆if (),还是写个巨大的switch...case? 恐怕你自己也觉得不好,也许还能列出n种理由。
把指令视为关键字,按照它们间的关系建立一张可扩展的表保证你的分析程序又简洁又明了。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- firingme 财富等级:
|
|
这几天一直在看这本书,感觉翻译的还是很好的,看了2,3章,还没有发现明显的错误和饶口的地方,译者的水平的确不错!不过由于我是想通过看这本书学习编译原理,所以书后的习题对我来说就比较重要,可惜该书没有自带习题的答案,不知道哪位朋友知道这些答案可以从哪里找到么?thx
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
无题
- mikeowen 财富等级:
|
|
一定要看英文原版的啊!我大学的编译原理用的是北大杜淑敏的《编译原理》,当时看其参考书就对这本书十分向往。原书中提到的很多思想都是有启发性的,作者当时不可能预计到现在的技术发展程度,而我们结合现实能更深刻地理解他们的思想。翻译本不可避免地会伤害作者的风格,尤其是和英语结合得非常紧密的元素:比如美国人列举某事的特点时常常喜欢让这些特点的单词的首字母相同,如果记住这几个单词后就能很容易地记住所有内容。而且各种术语能很快的引起你的联想,如果翻译成中文,往往会反应不过来。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
无题
- grampus 财富等级:
|
学习编译原理绝对有用,而且是意想不到的。 本人深有体会。 举个例子说,写个telnet客户端。你如何处理协议指令? 是写一堆if (),还是写个巨大的switch...case? 恐怕你自己也觉得不好,也许还能列出n种理由。
把指令视为关键字,按照它们间的关系建立一张可扩展的表保证你的分析程序又简洁又明了。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
无题
- swgchlry 财富等级:
|
|
如果真是我们李导翻译的话,大家就放心买吧,李导的水平大家没什么担心的,我们上算法设计与分析就用的外文教材,好悬考试没用外文。李导的数学功底决非一般人所能及,只是人太低调,另外说一句,他们教研室负责工大的编译原理和形式语言的教学,只可惜无缘上他的研究生。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
无题
- firingme 财富等级:
|
|
这几天一直在看这本书,感觉翻译的还是很好的,看了2,3章,还没有发现明显的错误和饶口的地方,译者的水平的确不错!不过由于我是想通过看这本书学习编译原理,所以书后的习题对我来说就比较重要,可惜该书没有自带习题的答案,不知道哪位朋友知道这些答案可以从哪里找到么?thx
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
|
|
无题
- mikeowen 财富等级:
|
|
一定要看英文原版的啊!我大学的编译原理用的是北大杜淑敏的《编译原理》,当时看其参考书就对这本书十分向往。原书中提到的很多思想都是有启发性的,作者当时不可能预计到现在的技术发展程度,而我们结合现实能更深刻地理解他们的思想。翻译本不可避免地会伤害作者的风格,尤其是和英语结合得非常紧密的元素:比如美国人列举某事的特点时常常喜欢让这些特点的单词的首字母相同,如果记住这几个单词后就能很容易地记住所有内容。而且各种术语能很快的引起你的联想,如果翻译成中文,往往会反应不过来。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
无题
- 218.247.132.*
|
是有这样的情况,不过好像已经改进了,我一直买的图书包装挺好的。这个问题解决了就好,没必要闹气。可能是邮局的叔叔不爱惜你呀!哈哈
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|