|
|
不错
- xukuilove 财富等级:
|
|
本书内容丰富、结构严谨、实用性强,主要面向程序开发人员以及大中专院校相关专业师生。本书所讲解的示例源代码全部用C#语言编写
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
看看啊
- zhxie253 财富等级:
|
本书内容丰富、结构严谨、实用性强,主要面向程序开发人员以及大中专院校相关专业师生。本书所讲解的示例源代码全部用C#语言编写。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
初学者
- thyhtlb 财富等级:
|
|
我做过几个网页,都是东一榔头西一棒,没有系统的学习过,现在向系统的学习作网站开发。不知道那本书比较合适?求各位指点。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
~
- 220.165.62.*
|
看到很多人在漫骂及很多网友在指出该书的错误及病句。 很是疑惑,清华在烂,但是至少以前wrox的东西大家骂是骂,只是少部分的翻译用语存在问题,还是能理解的。 仔细一看原来是邮电出版社的,邮电出版社可是计算机书籍的出版商比较有名的一个(倒是是怎样有名的大家都知道)。 后来我去wrox上问了,具体问问到底他们在中国出版的书的翻译质量到底有没有人管,人家说该书没有在中国出版,我给他看了邮电出版社的网站该书的信息,人家跟我说是盗版的~~~~~ Casey:here are no plans to publish in chinese ala: But I have saw the chinese edition of this book,how mess it is! Casey: one moment Casey: no official Casey: pirated. ala: look this: http://www.ptpress.com.cn/books/Book_Information.asp?BID=15465 ala: pirated!you decided? Casey: yes, only english. Casey: those are pirated. ala: accuse them~ Casey: will be investigating Casey: Thank you. (俺E文不好,别见笑,拿词霸翻一个单词一个单词译的)
搞笑啊~~~~~~
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
|
|
垃圾
- zhouhongzhu 财富等级:
|
|
这个垃圾是送给这个翻译的,对于英文版来说这本书很不错,讲解的很详细,但对于中文版只能用两个字形容,垃圾,真怀疑那翻译的是不是从事这方面的
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
翻译超烂!败坏了原著的名声!
- andeaker 财富等级:
|
这是我所找到的前43页的一些错误,再说一句,这本书的翻译太烂了!感觉就像是用金山快译折腾出来的!书不错,但仅对英文版而言!
第2页,第四行末尾“ASP.NET 2.0的声明自称需要‘少于70%的代码’”,很别扭,这是不是有问题?
第4页,第1.2小节,asp.net 2.0——构建动态Web站点的强大工具,第三段有这么一句:“不用编写50行左右的代码…”,这是一个同样别扭的话,什么意思呢?是不用编写超过50行左右的代码么?
第5页,第1.3.4小节,“…,但是有很少的设计者能够成功实现用户想要的一套完整功能。”,似乎应该是“但是只有很少的设计者能够成功实现用户想要的一套完整功能。”,少了个“只”字。
第11页,第1行后面有句话怎么都读不顺:“能够使代码自动进入页面的另一种方法是当试图完成更复杂的任务时弹出许多向导”,还有,同页第1.7.1小节,第二段最后一句“…,ASP.NET Development Server的安装是透明的。”,虽然通过上下文能理解它的一丝,但是很别扭……同页,第1.7.2小节,第一句“ASP.NET 2.0 Web站点以一族文件的形式存储。”,算我菜鸟,没听过这种东西……
第20页,第二行有句很奇怪的话:“….。结束在前面的工作中选中的对象的更改。”我不知道它为何忽然出现在这段话最后的,好像和上文完全没联系……
第37页,第2.3.1小节,“最终呈现的是由Research.master包围的Research.aspx,…”这里的“Research.aspx”应为“Publication.aspx”
第41页,第一句话“为了在Calendar(Home页面的孙子页面)….”请问这里的“孙子页面”是什么意思?
挑一下石头:第9页,在“角色”那里第一句:“如果具有管理权力”,感觉译成“如果具有管理的权限”更为妥当。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
运气不好
- holyrong 财富等级:
|
|
怎么没好运气了,我好像不可以读了,是不是已经连载完 了?如果能再连载一次就好了,刚刚学vs2005,想看看。。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
翻译超烂!
- 121.31.26.*
|
|
中文翻译完全是生搬硬套,“源代码文件”变成了“初始代码文件”,还有很多地方词不达意,本来是很生动的一句话,变成可框框架架的条文,感觉就和金山快译一个水平,书不错,但仅对英文版而言!
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
适合什么样的初学者啊?
- yaolu520 财富等级:
|
|
我现在只会用ASP做网页,但是很想学到.NET,不知道这本书是不是适合我这样的初学者呢?要是有连载就好了,可以先看一下,看看是不是能看懂。
|
|
此评论对你有用
没用
|
| |
|
|
|
|
|